YesとNo

英語で結構皆間違うのが、YesNo.
このYesNoは日本語のハイイイエとは違います。
否定形疑問文になったときはっきりしますね。

日本人は思いっきり間違います(苦笑)

Don't you have 〜?
(〜 持ってないよね?)
って聞かれたとき、持っていなければ
日本語だと
「うん、持ってないよ〜」っておもわず頷いてしまいます。

英語だと首を横に振りながら
No.です。

No, I don't have 〜ってつながるからなんですよね。

つまり、日本語のハイ
I agree with you.相手の言っていることに同意しているわけです。

だから先の答えは同意の「うん」なんですね。

向こうで生活してて、この英語の感覚になってました。
で、日本に帰ってきて、会社の上司が
「これは、まさか○○じゃぁ、ないよね?」の質問に
思いっきり、首ふっちゃいました。
(つまり、逆)
で、上司に変な顔された記憶あります・・・・




タグ:NO Yes
posted by minoru at 03:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。